• throwawayacc0430@sh.itjust.works
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    7
    ·
    2 days ago

    According to Baidu’s “Wikipedia”, its stated nicotine as “无临床应用价值” (No Clinical Value)

    In Baidu search engine (China’s most prominent search engine), I searched “尼古丁是毒品吗” (Is Nicotine a ‘Poison Product’?)

    And the results seemed to all say: “尼古丁并非传统意义上的毒品” (Nicotine is not a Poison Product in the traditional sense of the definition)

    Fun fact: Smoking is actually quite common in China. I’m speculating people just bored and have nothing to do, and since they can’t smoke weed like some western countries could, their “next best thing” is tobacco cigarettes.

    Alcohol is just its own term: 酒精 (Alcohol)

    I also searched “酒精是毒品吗” (Is alcohol a ‘Poison Product’?)

    The results say:

    “酒精不是毒品。 毒品是指鸦片、海洛因、甲基苯丙胺(冰毒)、吗啡、大麻…”

    (Alcohol is not a Poison Product. Poison Product refers to Opium, [something], crystal??? (meth?), [something], weed…)

    (too lazy to translate them all)

    Coffee is just the transliteration of the English term “Coffee”: 咖啡; its just catorgorized as a drink.

    You can go to Baidu.com and search the Chinese internet about stuff. It’s actually interesting to see another country’s perespective.