It’s been nice to see ordinary Americans open up to life in China but everyone is acting blind to their censorship. Makes me thankful for the fediverse and being able to self host my own instance.
It’s been nice to see ordinary Americans open up to life in China but everyone is acting blind to their censorship. Makes me thankful for the fediverse and being able to self host my own instance.
This is a mistranslation.
Removed by mod
You’re right.
But also if you wanted to be a pedant you could argue that translation is not the mere act of literally converting the words from one language to another, but also concerns considering the cultural contexts of the languages and how best to convey the information such that the closest understanding is achieved. In this case you would want to avoid the linguistic connotation that exists in the target language but not the source language. So one could argue that “rednote” or possibly “red booklet” are maybe the most accurate translations.
Removed by mod
Of what? It’s called 小红书. Oh I guess that’s more English! Interesting