Diva (she/her)@lemmy.ml to Memes@lemmy.ml · edit-23 days agoshamelessly stolen from rednoteexternal-linkmessage-square14fedilinkarrow-up1218file-text
arrow-up1218external-linkshamelessly stolen from rednoteDiva (she/her)@lemmy.ml to Memes@lemmy.ml · edit-23 days agomessage-square14fedilinkfile-text
minus-squarefeedum_sneedson@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up5·edit-23 days agoI think there might be some subversive ambiguity or double-meanings in there: 工作日的我,是时间的奴隶; 休息日的我,是时间的主人。 my workdays, I’m time slave; my rest days, I’m time owner.
I think there might be some subversive ambiguity or double-meanings in there:
工作日的我,是时间的奴隶;
休息日的我,是时间的主人。
my workdays, I’m time slave;
my rest days, I’m time owner.